No exact translation found for مُنْتَجاتُ اللَّبَن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُنْتَجاتُ اللَّبَن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est du lait et des oeufs, crétin.
    إنه منتج من اللبن و البيض يا أحمق
  • Le marché continue de pâtir des augmentations de prix significatives et de pénuries de produits, notamment les céréales, les huiles végétales, les produits laitiers et le lait pour bébé.
    وما زالت السوق تشهد ارتفاعا حادا في الأسعار وشحا لسلع، كحبوب القمح والزيت النباتي ومنتجات اللبن/الحليب واللبن الخاص بالأطفال.
  • Des producteurs de lait se sont plaints à l'autorité chilienne de la concurrence de l'apparente existence d'un accord entre transformateurs de lait pour ne pas essayer de prendre leur clientèle à leurs rivaux.
    تلقت الوكالة المعنية بالمنافسة في شيلي شكوى من منتجي اللبن الخام مفادها أن بعض مجهزي اللبن عقدوا تفاهماً فيما بينهم يقضي بألا يتنافس بعضهم على كسب زبائن الآخر.
  • Le litige oppose un vendeur autrichien de denrées alimentaires à une entreprise française opérant dans le commerce des produits alimentaires et notamment du lait en poudre.
    نشأ نزاع بين بائع نمساوي للمواد الغذائية ومؤسسة فرنسية تعمل بتجارة المنتجات الغذائية ولا سيما اللبن البودرة.
  • Lorsqu'il s'agit de produits agricoles (lait, œufs, laine ), la plupart des États prévoient que le constituant peut les vendre et que les droits du créancier garanti peuvent être revendiqués sur le produit ainsi obtenu.
    وعندما تكون منتجات زراعية، مثل اللبن والبيض والصوف، تنص معظم الدول على أنه يجوز للمانح أن يبيعها وعلى أنه تجوز المطالبة بحقوق الدائن المضمون في العائدات المتحصلة.
  • L'exposition de la population générale au gamma-HCH peut résulter de l'alimentation et, en particulier, de l'absorption de produits d'origine animale tels que lait et viande, et d'eau contaminés (ASTDR, 2005).
    ويمكن أن ينتُج تعرُّضُ السكان بوجه عام لسداسي كلورو حلقي الهكسان - غاما عن تناول الأغذية، لا سيما المنتجات الغذائية الحيوانية كاللبن واللحم، وكذلك من الماء الذي يحتوي على مبيد الآفات هذا (وكالة تسجيل المواد السُّمِّـيَّة والأمراض الناتجة عنها، 2005).
  • Ces coopératives laitières demeurent économiquement viables, notamment sur les marchés laitiers informels, en dépit de l'absence de technologies modernes de traitement du lait et des produits laitiers, qui sont des denrées très périssables.
    وما زالت تعاونيات الألبان هذه قادرة على البقاء اقتصاديا وخاصة في أسواق اللبن غير المنظمة، على الرغم من عدم توافر التكنولوجيا الحديثة في معالجة اللبن ومنتجات الألبان السريعة الفساد.
  • Lorsqu'il s'agit de produits agricoles (lait, œufs, laine), la plupart des États prévoient que le constituant peut les vendre et que les droits du créancier garanti s'étendent au produit de leur disposition.
    وعندما تكون منتجات زراعية، مثل اللبن والبيض والصوف، تنص معظم الدول على أنه يجوز للمانح أن يبيعها وعلى أنَّ حقوق الدائن المضمون تمتد لتشمل العائدات المتحصلة لدى التصرف فيها.
  • En outre, le paragraphe 15.4 du Document final de la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Putrajaya (Malaisie) du 27 au 30 mai 2006, stipule que le Mouvement est résolu à s'abstenir de reconnaître, d'adopter ou de mettre en œuvre des mesures ou des lois extraterritoriales ou coercitives unilatérales, dont des sanctions économiques unilatérales, d'autres mesures d'intimidation et des entraves arbitraires aux déplacements, en vue d'exercer des pressions sur les pays non alignés - menaçant leur souveraineté et leur indépendance, ainsi que leur liberté de commerce et d'investissement - et de les empêcher d'exercer leur droit de décider en toute souveraineté de leur système politique, économique et social, tout ceci constituant des violations flagrantes de la Charte des Nations Unies, du droit international, du système de commerce multilatéral, ainsi que des normes et principes touchant les relations amicales entre les États, et, à cet égard, s'opposer - en les condamnant - à ces mesures et à ces lois et à leur application, continuer de consentir tous les efforts pour les annuler effectivement, prier instamment d'autres États de faire de même, en réponse à l'appel de l'Assemblée générale et d'autres organes de l'ONU, et demander aux États appliquant lesdites mesures ou lois de les abroger intégralement et immédiatement.
    (ب) وفي ظل استحالة الحصول على 40 مضخة من طراز Wilden ومستلزماتها اللازمة لتصنيع اللبن الرائب المنتج من فول الصودا، وكذلك 30 مضغطا للتبريد طراز Sabroe لاستعماله في صناعة الألبان، تكبدت الشركات الكوبية تكاليف إضافية قدرها 25 في المائة و 22 في المائة، على التوالي، وهو ما بلغ معا 000 711 دولار. وبالنسبة إلى مضخات Tilden، فإنه يقتصر إنتاجها على الولايات المتحدة ويجري تسويقها عن طريق شركات فرعية تابعة لها في العالم. وتتولى إنتاج المضاغط طراز Sabroe شركة قامت بحيازتها إحدى شركات الولايات المتحدة، مما يضطرنا إلى السعي إلى شراء طراز تجاري آخر كي يحل محلها.